Per Warming og Olga Trunova - koncert i Litteraturhuset

Sange fra fortiden. Hvad sker der med en russer som hører russiske sanger på dansk?

Per Warming er en dansk forfatter og rejsende trubadur som synger russiske sange. På dansk! Det er ikke helt almindelig for det moderne danske kulturliv, som har langt større tendenser til amerikanisering og oftest finder inspirationen på den anden side af jordkloden. Endnu mindre almindeligt er det faktum, at Per Warming nu i begyndelsen af november 2010 kommer til at synge dem i Moskva - sangernes oprindelsesland!

Del

I disse sange er ikke musikken men lyrikken det bærende element. Denne lyrik, der blev skabt under kommunisttiden, er et af de væsentligste kulturfænomener i staten, der ønskede at indføre total kontrol over befolkningens tanker og holdninger. Lyrikken der indirekte viste oprør mod systemets stagnation og løgne. Der blev flere og flere af den slags sange; det blev til en folkebevægelse, hvor den russiske intelligesia - og ikke den officielle kulturelite - dannede KSP, Klub for Selvskrevne Sange. Der var ingen medlemslister, koncerter afholdtes langt ude i skoven - væk fra nysgerrige KGB-øjne og ører. Den næste koncerts tid og sted blev formidlet fra den ene betroede ven til den anden.

Her bringer vi et følelsesmæssigt udbrud - man har svært med at kalde det andet - en reaktion på Per Warmings koncert i København, oplevet af en russer, som i sin barndom, sammen med sine voksne venner var med til de uofficielle koncerter og er vokset op med de systemkritiske sange.

Af Anna Samarova
Oversat fra russisk af Gudmund Bager korrektur Zenia Grynberg og Steffen Baunbæk

Vysotskijs, Okudzhavas, Galitjs og Kims sange klinger nu også på dansk - det må jeg så acceptere. Som den brud, der gerne vil giftes, men også er bange, måtte jeg lige tage den lidt med ro – og fik hele fornøjelsen!

Koncerten og præsentationen af Per Warmings bog ”Håbets lille orkester” i Literaturhaus i Møllegade på Nørrebro i København var en succes. Og hvad så mere? Det kan jeg ikke vide. Jeg ved kun, hvordan det hele var:
Jeg sang disse sange ved bålet til stævnerne i KSP og i forstadstogene. Disse toge var stoppet til bristepunktet med mennesker i vindjakker og vatrober - datidens fængselsfangers vinteroutfit - og der var mindst 15-20 guitarer i hver togvogn! Togkontrollører i vildrede, med dumme smil i hovedet, masede sig igennem dyngerne af telte og rygsække, og de havde forlængst opgivet at spørge om billetter. Nogle havde allerede givet dem en lille en, så de blev flinkere fra den ene togvogn til den næste, og hele den lange tog sang - SANG! ”Specialturene”, der foregik i  to-tre regionaltog udvalgt i køreplanen, som var fuldstændigt overfyldte med KSP-folk. Det skete som regel om lørdagen med minimum en ’specialtur’ om fredagen for at klargøre scenen.

Dem, som ikke i tide nåede ”turen”, måtte indhente det, de kunne, i andre toge, som kørte efter køreplanen. Således foregik det hver anden eller tredje weekend. I vinteren 1982, på højdepunktet af det politiske systems stilstand, akkumuleredes hos folk en enorm litterær-folkloristisk bagage, der rummede alt det, de ville sige! Man havde forlængst lært sig at tale via heltekvad og eventyr, fabler og sange, vers og anekdoter samt vittigheder og sentenser, så man gennem dem kunne udtrykke hele sin smerte over fædrelandet, udtale sin foragt for tyrannerne, lette samvittigheden og offentligt angre systemets løgne: Udtrykke alt det menneskelige, som det var nødvendigt at skjule bag ”parti-principfastheden” osv.

Jeg er ikke selv helt i stand til at vurdere samklangen mellem originalerne og de danske oversættelser. Vi, de russisk-sprogede, tog også Shakespeare og Goethe til os gennem Pasternak og hans poetiske oversættelser. Om Per Warmings talent svarer til Pasternaks, kan jeg ikke bedømme. Dog har Warming, som slet ikke forstår russisk, opfanget et budskab, et SOS - et råb om hjælp og sjælefrelse, om frelse for én global, menneskelig SJÆL! Og så er det ikke så vigtigt, om den er dansk eller russisk! Han satte hovedkulds af for - foran sine landsmænd - at synge ord som ”Nej, venner, sådan er det ikke! Sådan er det ikke, venner!” Bliver han lyttet til? Aner det ikke.

Han står på scenen, og nær ham står den driftssikre akkompagnør, jazzguitaristen Jacob Frandsen. Guitarlyden bliver en ”improvisation over temaet”, men vender så kærligt tilbage til den melodi, man kender, og hjertet vugger, som sad det på en gynge, af både forbavselsen over det opståede nye og taknemmeligheden for det bevarede ”gamle”. Og da den smukke, lyse Olga Trunova går op på scenen, fanges man øjeblikkeligt af en raffineret fortryllelse. På dansk eller russisk? Åh, det hele er skam slet ikke så enkelt! Der kan være nok så meget politik og alvorlige mandetaler om krigen, regimet og dets tyranner, men alligevel svæver HÅBET over det hele, og Olga legemliggør det med sin forbløffende kvindestemme, sit ydre og sit gådefulde smil. Sammen med hendes stemme vil vi gerne svæve højt og tro på, at vi endnu er værdige til kærlighed. Som der synges i sangen: ”Og døden findes ikke, og lyset er i vinduet”!

Det, som det døende sovjetiske regime fødte i smerte - det, som blev fælles eje i de allermest kultiverede kredse og ravnekroge i vores sovjetiske ”Atlantide” - er skyllet ind på den kulturelle danske kyst som en solid bog i A4-format med noder, original russisk tekst og danske oversættelser af 77 sange fra fire store kunstnere. Og jeg selv, et vragstykke fra den verden, et produkt af den, står her, på dansk grund og holder denne bog, der er blå som himlen og håbet, og som om det ikke er nok, fremføres melodien, der er lige så velkendt som smerten, af en ukendt troubadur. Hvad er jeg? Hvor er jeg? Minder strømmer gennem hovedet, og et billede står frem i erindringen. Sommeren 1980: Jeg er 12 år og befinder mig i pionerlejren uden for Moskva, som man det år forsøgte at skræmme forældre til sende deres børn væk til... Der kunne jo ske noget.

Mine forældre kommer på besøg og har chokolade med. De siger: ”Anja, du skal bare vide, at Vysotskij er død.” Jeg tudbrøler trøstesløst, og chokoladen smelter i min hånd… Hvad? Hvad? Miste Vysotskij?  Hvor mærker jeg dog skarpt dette tab med mit barnehjerte - det føles som mit eget personlige - uden at vide, at millioner af mine landsmænd har det samme måde. Hvor var Per Warming i det øjeblik? Jeg ved det ikke. Men han kom - 30 år senere - ind i mit grundigt rystede værdisæt for at sige, at alt det, som vi, efter min mening, de sidste 30 år havde sunget om, behandlet og drøftet, så det næsten var blevet devalueret, i virkeligheden var det mest nøjagtige instrument til at stille de evige spørgsmål og lede efter svarene på dem. Warming kom for at stille alle disse spørgsmål til sine landsmænd. ”Hvorfor lever jeg ellers på denne vor evige jord?” Og jeg er glad for at jeg ”er kommet så vidt”, at jeg kan opleve det fænomen, at den ene i sandhed store kultur inspirerer den anden til en ny omgang, et nyt ryk, og hvem ved, måske en eller anden for os endnu ukendt renæssance. Det, der i dag har glædet en snæver kreds af skandinaviske slavister, filologer, oversættere, aldersstegne KSP’ere og nogle få udvalgte, er en lille, velsignet papirbåd, der sejler på den dansk-russiske kulturhistories bølger. Jeg ved ikke, hvad der venter den i horisonten. Jeg vil synge på alle de mig tilgængelige sprog om HÅBETS lille orkester med KÆRLIGHEDEN som dirigent. 

Foto fra koncert Per Warmings koncert og bogreception af Anna Samarova.

 

Kommentarvisning

Vælg din foretrukne kommentarvisning og klik på "Gem indstillinger" for at aktivere dit valg.

Det er meget flot, Anna. Jeg

Det er meget flot, Anna. Jeg tage hatten af.

nye artikler
Syre
Copenhagen Psych Fest leverede toppræstationer i øst og vest, nord og syd. Hele Staden blev omdannet til et hvepsebo af livsfarlig og livsbekræfigende lyd. Vi tog en tur i kanen. Here it goes:

læs mere

Ode til Enghave Station
Ode til Enghave Station - Nu er den død, Enghave Station, og med den en epoke.

læs mere

Everybody comes to Rick's
I hjertet af den ungarske hovedstad Budapest, lige ud til vandet, er at finde en museum-café. Mere usædvanlig er dens ejer, der også bestyrer tre restauranter, alle indenfor 100 meter af caféen. På sin vis er denne privat ...

læs mere

Event kalender
« August 2017
mantironstorfrelørsøn
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Log ind